notícias
primeira página > notícias

O entrelaçamento secreto de elementos da Segunda Guerra Mundial na animação japonesa e no comércio exterior transfronteiriço

한어Русский языкEnglishFrançaisIndonesianSanskrit日本語DeutschPortuguêsΕλληνικάespañolItalianoSuomalainenLatina

Como uma parte importante da produção cultural do Japão, a animação japonesa atraiu muitos fãs ao redor do mundo com seus gráficos requintados, enredos ricos e cenários de personagens únicos. No entanto, nos últimos anos, algumas obras de animação japonesas utilizaram elementos da Segunda Guerra Mundial. Este fenómeno não só atraiu a atenção da comunidade internacional, mas também tem uma ligação subtil com o comércio exterior transfronteiriço.

Na perspectiva do comércio exterior transfronteiriço, a conotação cultural e a construção da imagem dos produtos são cruciais. O sucesso da animação japonesa no mercado internacional deve-se em parte à sua exploração aprofundada e à apresentação inovadora da cultura local. Porém, quando se trata de um elemento histórico tão sensível como a Segunda Guerra Mundial, seus métodos de aplicação e impactos tornam-se complexos e diversos. Algumas obras de animação podem tentar mostrar a reflexão e o crescimento do Japão após a guerra através da adaptação e interpretação de elementos da Segunda Guerra Mundial. No entanto, se não forem tratadas de forma adequada, podem facilmente despertar ressentimento e resistência por parte do público de outros países, afetando negativamente o estrangeiro. comércio de exportações de produtos relacionados.

Por outro lado, a animação japonesa utiliza elementos da Segunda Guerra Mundial para promover o soft power, o que também reflecte o duplo papel da comunicação cultural no comércio exterior transfronteiriço. Por um lado, produtos com características culturais únicas podem atrair a atenção dos consumidores e aumentar o valor acrescentado e a competitividade dos produtos, por outro lado, se a utilização de elementos culturais causar polémica, pode prejudicar a imagem da marca e levar à perda; de participação de mercado. Por exemplo, uma certa animação japonesa foi criticada no mercado internacional por embelezar excessivamente personagens japoneses na Segunda Guerra Mundial. Isso não só afetou as vendas da obra de animação, mas também afetou a exportação de produtos periféricos da mesma série.

No comércio exterior transfronteiriço, as empresas precisam de compreender profundamente as necessidades culturais e a orientação de valores do mercado, e selecionar e aplicar cuidadosamente os elementos culturais. Para a indústria de animação japonesa, aproveitar ao máximo suas próprias vantagens culturais com base no respeito à história e na transmissão de valores corretos é a chave para alcançar o desenvolvimento sustentável. Ao mesmo tempo, os consumidores de todos os países devem também manter uma atitude racional e crítica, resistir a comportamentos de comunicação cultural inadequados e manter conjuntamente um ambiente de comércio exterior transfronteiriço saudável e justo.

Em suma, o fenómeno da animação japonesa que utiliza elementos da Segunda Guerra Mundial para promover o poder brando trouxe muita reflexão para o campo do comércio exterior transfronteiriço. Ao mesmo tempo que perseguimos interesses económicos, não podemos ignorar a responsabilidade e o impacto da comunicação cultural. Só com base no respeito pela história e pela cultura será possível alcançar um desenvolvimento estável e a longo prazo do comércio externo transfronteiriço.